We Japanese Language School in Shibuya Tokyo Japanese Language School

close

Blog

When a new language is added to your life, you develop a new sense of self.

≪The other side of Japanese≫日本語の側面 話す相手により異なる”You”の日本語

The Japanese for “You” Differs Depending on the Person You Are Addressing.

話(はな)す相手(あいて)により異(こと)なる”You”の日本語(にほんご)

[1] It is not easy to translate “you” into Japanese.

“You”を日本語(にほんご)に訳(やく)すのは簡単(かんたん)ではありません。

[2] In English, “you” can be used to address a partner, a friend, a child, or even thief.

英語(えいご)では恋人(こいびと)でも、友達(ともだち)でも、子(こ)どもでも、泥棒(どろぼう)に対(たい)してもyouと言(い)います。

[3] For instance, from simply reading the sentence “What are you doing here?” it’s impossible to guess who “you” refers to, nor the tone of the statement.

たとえば、”What are you doing here?”という文(ぶん)を読(よ)んだだけでは、youが誰(だれ)を指(さ)し、どんな調子(ちょうし)で言(い)っているのかわかりません。

[4] As Japanese has a rich variety of vocabulary, the way you say “you” changes depending on your relation to the person you’re speaking to.

語彙(ごい)の豊富(ほうふ)な日本語(にほんご)では、youは話(はな)す相手(あいて)との関係(かんけい)で表現(ひょうげん)が変(か)わります。

[5] In Japanese, there are several words for you; these include, anata, kimi, and omae. Furthermore, each respective word has a different nuance.

日本語(にほんご)では、Youには、あなた、君(きみ)、お前(まえ)などがあり、さらに、それぞれのことばには異(こと)なるニュアンス(にゅあんす)があります。

[6] The word “anata” can be used to address anybody, but it is usually omitted and, it isn’t used much.

「あなた」は誰(だれ)にも使(つか)える言葉(ことば)ですが、省略(しょうりゃく)されることが多(おお)く、あまり使(つか)われません。

[7] If a women uses it with a man, it implies that their relationship is an intimate one.

女性(じょせい)が男性(だんせい)に使(つか)うと特別(とくべつ)な関係(かんけい)を意味(いみ)することが多(おお)いです。

[8] The word “kimi” is used with one’s equals or subordinates. It is mainly used by men.

「君(きみ)」は対等(たいとう)な場合(ばあい)、また目下(めした)の人(ひと)に使(つか)います。男性(だんせい)が使(つか)うことが多(おお)いです。

[9] Men use the word “omae” with subordinates or children, and can sometimes use insults like “kisama” or “temee” when they become angry.

男性(だんせい)が使(つか)う言葉(ことば)で、目下(めした)や子(こ)どもに対(たい)して「お前(まえ)」、また、怒(おこ)ったときに相手(あいて)を侮辱(ぶじょく)するような「貴様(きさま)」あるいは「てめぇ」を使(つか)うことがあります。

[10]Besides these, there are casual terms like “annta”.

この他(ほか)では、カジュアル(かじゅある)な言(い)い方(かた)の「あんた」があります。

[12] “Otaku sama” is sometimes used with strangers.

見知(みし)らぬ人(ひと)には「お宅様(おたくさま)」が使(つか)われることがあります

[13] In this way you can appreciate how Japanese vocabulary enriches the language making it stand out from any others in the world.

このように語彙(ごい)の豊富(ほうふ)さがいかに日本語(にほんご)を世界(せかい)に類(るい)を見(み)ない、奥深(おくぶか)い言語(げんご)にしているかわかるでしょう。

2018.07.15

Counselling and Free Trial Lesson
Inquery Form
  • We News
  • We Blog
  • Welife Magazine
  • Fee Structure
  • for Company
  • Special Course Early Morning Japanese
  • 英会話スクール
  • Career
  • Official Twitter
  • Official facebook
  • Instagram